Categorías

SPANISH MOVIE entrevista a Joaquín Reyes y Carlos Areces: Españolada Nui

"Haber trabajado con Leslie Nielsen significa un antes y un después en nuestras vidas"

RAY ZETA

CINES ICARIA, BARCELONA, 01/12/2009. Ya tenía yo ganas de coincidir algún día con algún miembro de “Muchachada Nui”. Desde su incursión en Paramount Comedy con “La hora chanante”, el equipo de Joaquín Reyes y Carlos Areces me ha despertado una envidia tan sana como una birra 0,0: un grupito de amiguetes que sin tener propiamente el oficio de actor, director o comediante, se ganan la vida realizando sus propios programas de humor para televisión cuales Monty Python manchegos. Un humor desenfadado, cafre, freak y cinéfilo, que encaja a la perfección en el distrito más mutante de Marte, o sea Venusville.

Joaquín Reyes y Carlos Areces son tan naturales en persona como se muestran en televisión. Se nota que son amigos antes que compañeros, pues continuamente se están metiendo en coña el uno con el otro (sobre todo Joaquín con Carlos, que no para ni un momento de reñirle: “Por qué has puesto la misma cara que yo?”, le reprocha tras posar para la foto, “¡tiene que haber contraste para que haya comedia!”). Mi olfato de reportero dicharachero me decía que en la entrevista pactada durante la presentación de la película Spanish Movie no me costaría sintonizar con ellos. Llegué, vi, les enseñé un ejemplar del Diario de Venusville en papel, y bingo, reconocieron a Kuato a la primera. Una vez más mi olfato de reportero dicharachero no se había equivocado.

 

SPANISH_MOVIE_JR-CA1

Venusvillada Nui

 

-Scary Movie, Epic Movie, Disaster Movie, Superhero Movie… y ahora Spanish Movie. ¿Sois seguidores de la saga Scary Movie y de todas los spoofs que acaban en “movie”?

-CARLOS ARECES: sí, de todas, yo soy un adicto al género. Personalmente me quedo con los spoofs de la primera época que hacían Zucker-Abrahams, como Top Secret, Hot Shots o Agárralo como puedas, pero te diré, con todo, que soy muy fan de la serie Scary Movie. La 3 y la 4, que vuelven a ser de Zucker, me parecen las mejores, pero la 1 y la 2 también me parecen muy divertidas y tienen grandes gags que defiendo a muerte.

La 2 por ejemplo, que es la más denostada dentro del lote, tiene un gag inicial que parodia cuando en El exorcista la niña se mea en la alfombra en plena fiesta de la madre. Cuando eso ocurre en Scary Movie 2, todos los invitados dejan de cantar, miran asombrados, y emiten un murmullo de palabras irreconocibles, pero la última frase, que queda algo descolgada, se entiende perfectamente: “parece una yegua”. Me mata de la risa.

-JOAQUÍN REYES: yo me quedo también con las primeras de Zucker-Abrahams, y con El jovencito Frankenstein de Mel Brooks. La primera Scary Movie me parece muy graciosa.  Hot Shots también me hizo gracia, y Hot Shots 2. Por cierto, el otro día vi Date Movie

"Somos adictos al género de los spoof. Desde las de la primera época que hacían Zucker-Abrahams hasta las de todos los títulos que acaban en ‘movie’. Incluso en las últimas, que son horrendas, siempre hay un gag que hace que te mueras de risa"

-¿Ah sí?, ¿y qué tal?

-J.R.: pues mala, pero siempre hay cosas graciosas.

-C.A.: Es que las últimas son sensiblemente las peores. Son horrendas, una hora y media de despropósitos aburridísimos, con muchos referentes televisivos, o ya directamente del YouTube, que aquí ni siquiera llegan, por lo que a veces es imposible pillarles el gag. Pero te diré que incluso en esas, que sale de secundario un enano negro, siempre hay un gag que hace que me muera de risa.

En Casi 300 por ejemplo, es un gag relacionado con el Hombre de Arena de Spider-Man 3. Cuando se transforma en arena llega un gato y le caga, y luego, cuando vuelve a transformarse en hombre, tiene la caca pegada a la cara.

-¿Y qué me decís de Spanish Movie? ¿Habéis participado en el guión?

-C.A.: los productores querían que participáramos todo el grupo en una de las escenas, así que nos dijeron directamente que podíamos escribir una página de guión con la única premisa de parodiar Los lunes al sol. Pero la parodia nos quedó un poco desvirtuada y al final salió irreconocible.

-J.R.: sí, escribimos un sketch con muchas pretensiones, una cosa de cinco minutos que no se pudo poner tal como nosotros lo escribimos porque rompía la película. Era una parodia de El ángel exterminador, de Luís Buñuel, un sketch donde los parados no podían salir nunca del bar.

 

SPANISH_MOVIE_JR-CA2

Los lunes al sol... y sombra

 

-¿Es lo que sale en la peli en forma de tráiler?

-C.A.: no exactamente, lo que sale se ha hecho a partir de lo que se grabó. Javi el director lo ha remontado para que tenga más que ver con la película. A mí, honestamente, me parece que queda mejor que lo que hicimos, pues lo que hicimos era como un pegote dentro de la historia, con un humor diferente que no iba en la misma línea, sin embargo Javi lo ha reutilizado muy bien.

-J.R.: supongo que en los extras del DVD se podrá ver.

-Y de las pelis que salen parodiadas, ¿echáis en falta alguna?

-J.R.: yo digo que alguna de Julio Médem se podría haber metido. Lucía y el sexo, por ejemplo, pero claro, ¿dónde metes eso? Bueno… Siempre puede ser en forma de flash-back. En todo caso, ya hay un buen ramillete de pelis.

-C.A.: había una escena que se eliminó del guión que a mí me hacía mucha gracia. Uno de los protagonistas estaba viendo el anuncio por televisión de una película, y en el anuncio habían unos gitanitos tocando guitarras en un cementerio cuando de repente salía una mano anillada y huesuda de una de las tumbas: era “Camarón 2”.

-¿Y vuestros compis chanantes? ¿No había ningún papel para ellos?

-J.R.: no, lo pedí yo para que no me eclipsaran. Ya me jodió que llamaran a Carlos. Dije, ya está bien, con que vaya uno y ponga la pica en Flandes, ¿pa qué vamos a ir todos en comandita?

"Escribimos un sketch con muchas pretensiones, una cosa de cinco minutos que no se pudo poner porque rompía la película. Era una parodia de El ángel exterminador de Luís Buñuel donde los parados no podían salir del bar"

-¿Y qué me decís del maquillaje? Tú Carlos, prácticamente sólo sales de cuello para arriba, en cambio tú Joaquín, te debiste llevar todo el del rodaje…

-J.R.: no te creas que a Carlos no lo maquillaron, aquí donde lo ves, su papada era también maquillaje, pues Carlos no tiene papada de verdad, es una persona delgada. Todo es maquillaje, la papada y todo lo gordo que está es maquillaje.

-C.A.: yo pasaba tantas horas en la cama, que más de una vez me quedé dormido mientras me maquillaban.

-J.R.: para caracterizar a Carlos tuvieron que raparle para que luciera calva. Carlos no es calvo, tiene pelo, hombre, no tiene un pelazo pero tiene. Primero le repasaron sólo una porción de la frente, así que para hacerle la putada les dije a las maquilladoras a escondidas que era poco y que no quedaba bien, que tenían que raparle más, así que le acabaron rapando todo.

En cuanto a mí, uno no está acostumbrado a llevar cuernos, al menos reales, así que le iba dando sin querer cornadas a todo el mundo. Hasta el tercer día del rodaje no controlé las astas. Otra cosa es que no iba al baño, defecaba detrás de un seto como una cabra.

 

SPANISH_MOVIE_JR-CA3

Joaquín "fauno" Reyes & Carlos "Chigurg el butanero" Areces  

 

-¿Y qué tal fue la experiencia de trabajar con Leslie Nielsen? Imagino que un puntazo…

-J.R.: yo no llegué a trabajar con él, pero para mí lo más grande es compartir póster con Leslie Nielsen y salir en una película en la que sale Leslie Nielsen. Mira (enseñándome un póster de la película clavado en una pared), aquí está Leslie Nielsen y aquí estoy yo. Un paso directo, nada de los seis pasos de Kevin Bacon.

-C.A.: ha habido un antes y un después en mi vida. Todos hemos crecido con Leslie… La verdad es que no me acaba de creer que viniera. Me dijeron que iban a hacer una spoof movie en España y pensé que sería cutre, ya se había hecho algo parecido con una que se titulaba Pollo Jurásico y creí que sería más de lo mismo, pero entonces me dijeron: “vendrá Leslie Nielsen”, y entonces ya arqueé una ceja, con incredulidad, pero luego resultó ser todo cierto y eso de que esté Leslie Nielsen en la película es marca oficial de que la película es de calidad

Las spoof movies se diferencian entre las que tienen a Leslie Nielsen y las que no. Las que no, tienen al negrito bajito que he comentado antes, y aunque yo no me acababa de creer que iba a venir Leslie Nielsen, me aseguré de que compartiríamos un plano, lo pedí hasta la saciedad y al final lo conseguí. Estoy muy contento, la verdad.

-Y vosotros con vuestro equipo chanante, ¿haréis cine algún día? ¿Otra spoof movie, quizás? En Venusville siempre nos han gustado los sketches de vuestras parodias de cine fantástico ochentero como Regreso al futuro o Gremlins dirigidas por Nacho Vigalondo.

-C.A.: eso estaría bien, pero no creo que hiciéramos una spoof movie, haríamos otra cosa…

-J.R.: nos gustaría hacer una película, pero primero debemos tener un buen guión. Yo creo que pecaríamos de pretenciosos y no haríamos una película que fuera una concatenación de sketches, sino que haríamos una cosa que fuera más elaborada para pegárnosla totalmente. Aunque parecemos tonticos somos ambiciosos, y ya sabes que un tontico ambicioso es lo peor que hay.

 

SPANISH MOVIE. Estreno en Venusville: 04/12/2009

 

Facebooktwittermail

No hay comentarios

Agregar comentario