Categorías

STAR WARS: LOS ÚLTIMOS JEDI noticia: Título es singular, no plural

Rian Johnson desvela que el título “The Last Jedi” es en singular: “El último Jedi”

¡Lo sabíamos! Miren que lo dijimos. Cuando se desveló el título original del Episodio VIII de Star Wars “The Last Jedi” y se tradujo como “Los últimos Jedis”, nos sonó mal. Antes de la traducción siempre imaginamos que el título era en singular, “El último Jedi”, haciendo referencia a Luke Skywalker como se le llama en El despertar de la Fuerza. Por eso no nos gustó como sonaba “Los últimos Jedi” al tener un tratamiento en plural. Entonces creímos que el título debía hacer referencia tanto a Luke Skywalker como a Rey, pero seguía sonándonos mejor “El último Jedi” en singular, tanto porque creíamos que encajaba mejor con la película como porque sonaba mejor como título cinematográfico.

Y lo mismo le pasó a medio mundo. Al no explicar en ningún momento el significado del título, nadie sabía si “last” estaba en singular o en plural, pudiendo ser tanto “Jedi” una cosa como la otra… Por eso el director y guionista Rian Johnson ha sido preguntado al respecto en la Star Wars Celebration de Orlando. ¿El título es en singular o en plural? Y ha respondido que es “absolutamente en singular”. ¡Toma ya! O sea, que la traducción correcta debería haber sido “El último Jedi”, y no “Los últimos Jedi”, que es como se ha traducido oficialmente en España.

Los distribuidores españoles deben estar tirándose de los pelos. ¿Qué van a hacer ahora? ¿Enmendar el error corrigiendo el título oficialmente? ¿O hacerse los longuis como si no se hubiera dicho nada de ello? Posiblemente lo segundo. Es muy feo hacerse el repelente a toro pasado diciendo eso de “ya lo sabía o ya te lo dije”, pero en nuestro caso ya lo sabíamos y ya lo dijimos.

 

"La próxima peli la titularé 'Aquí llega Condemor, el Jedi de la pradera' y se entenderá perfectamente"

 

Facebooktwittermail

No hay comentarios

Agregar comentario